[论文翻译]通过迭代保持突触流实现无需数据的神经网络剪枝
输出中文翻译部分的时候,只保留翻译的标题,不要有任何其他的多余内容,不要重复,不要解释。
- 不要输出与英文内容无关的内容。
- 翻译时要保留原始段落格式,以及保留术语,例如 FLAC,JPEG 等。保留公司缩写,例如 Microsoft, Amazon, OpenAI 等。
- 人名不翻译
- 同时要保留引用的论文,例如 [20] 这样的引用。
- 对于 Figure 和 Table,翻译的同时保留原有格式,例如:“Figure 1: ”翻译为“图 1: ”,“Table 1: ”翻译为:“表 1: ”。
- 全角括号换成半角括号,并在左括号前面加半角空格,右括号后面加半角空格。
- 在翻译专业术语时,第一次出现时要在括号里面写上英文原文,例如:“生成式 AI (Generative AI)”,之后就可以只写中文了。s